Showing posts with label Scottish fiction. Show all posts
Showing posts with label Scottish fiction. Show all posts

Bird of Passage: Writing About Difficult Things

Inmates of an Industrial School 
I'm reblogging this from a recent post for Authors Electric. It seems worthwhile extending the discussion a bit. 

I’ve just revised my novel Bird of Passage – published to Kindle some years ago - before releasing it to various other publishing platforms via Draft 2 Digital – no real changes, just a little bit of much needed editing and reformatting here and there. This was one of my earliest eBook publications and I’ve been aware that it needed attention for some time. I have plans for a paperback later in the year when an engrossing new project allows.

I revamped the blurb as well. And that’s what gave me pause for thought and the idea for this post. The background to Bird of Passage involves an issue or indeed a set of issues that are difficult to write about, problematic, sickening and to some extent neglected or even supressed. My second major professional stage play was a piece of ‘issue based’ drama so I know all about the problems and pitfalls. I’ve even run workshops on it for the Traverse in Edinburgh. But Bird of Passage is – and feels – very different.

Women working in one of the Magdalene Laundries.
A lot has been written about the notorious Magdalene Laundries but not so much about the Industrial Schools to which youngsters were ‘committed’ by the Irish state over a long period of time and – it has to be said – long after the UK had decided that treating vulnerable children in this way was a Bad Thing. The schools were run by religious organisations, and there was a capitation payment: a sum of money for each child removed from an ‘unsatisfactory’ parent or guardian and incarcerated.

You have to understand that although these were treated as young criminals that isn’t what most of them were. These were vulnerable children. Sometimes they were the sons and daughters of the women sent to those Magdalene Laundries on the flimsiest of accusations. They might be orphans. Or seen to be ‘out of control’ (which could cover a multitude of small crimes). Or just plain poor. Single parents and their offspring seem to have been fair game.

Once they hit sixteen, of course, the payments stopped, so they were effectively shown the door. But even then they were not exactly free. Thoroughly institutionalised, they would be sent to work on farms for low pay, under the impression that they must stay where they were sent. In some cases, the police were alleged to have conspired in this belief, returning escapees to the forced labour they were trying to escape. Eventually they would realise that they were free to go.

Industrial schools continued in Ireland until the 1970s.

But where?

These were often profoundly damaged individuals. The extreme physical abuse was at least as appalling as the sexual abuse but really it was all part of a regime of unrelenting cruelty and almost unbelievable sadism. One of the survivors has pointed out that it was the absolute randomness of the physical cruelty that was so horrific. There was seldom any connection between the beatings and any known misdemeanour. All of this is documented in various accounts as the survivors, even now, struggle to be heard and struggle for redress - although as I say, it's not widely publicised.

Some of them, unsurprisingly, turned to alcohol to drown out the pain. Some survived and made a good life for themselves against all the odds. Some – with few skills, because the ‘schools’ provided little in the way of real education – came over here and worked as unskilled labourers until they grew too old and too troubled to function properly.

Little boys seem to have been most harshly treated.
In Bird of Passage, Finn and his friend Francis are boys placed in the Industrial School system in 1960s Ireland. In the way of characters – well, the characters I write about – Finn and Francis took shape and form as I wrote. I didn’t set out to ‘make’ them victims of a regime of appalling cruelty so much as discover the truth about them. It seemed like a process of interrogation. Why were they as they were? Eventually they told me.

I read a number of accounts of the experiences of boys and girls in these 'schools' that were more like prisons and was moved to tears by them. I hope some of that horror and pity found its way into the novel. Of course, the novel is about much more (and also much less) than that. It’s a love story of a kind. It’s a story of obsession and damage and the destructive power of passion.

But the background is so appalling that I find it hard to write about it in any kind of promotion for the novel. It’s as though the fact that it is 'interesting' in the sense that these things should be known and discussed and brought out into the light of day feels somehow shameful. I’m invariably seized with a feeling akin to embarrassment. Within the novel – that’s one thing. It seemed all right and even desirable to write about it there. The characters felt real, and I felt the most profound sympathy for them as I wrote about them. Finn's story moves me - as I hope it moves the reader.

It’s when it comes to writing about the story that I shy away from saying too much. Perhaps it isn’t my story to tell. But then, there’s a part of me that knows these stories must and should be told. And sometimes writers have to try to speak for those who don’t always have a voice.

Difficult things. Impossible things, really. I wonder what other writers and readers think about this. 


Cover by Alison Bell



Historical Fiction Three: The Curiosity Cabinet (writing in the past and present at the same time.)


Lovely cover by textile artist Alison Bell
When Alys revisits the beautiful Hebridean island of Garve after an absence of twenty five years, she  is captivated by the embroidered casket on display in her hotel. She discovers that it belongs to Donal, her childhood playmate, and soon they resume their old friendship. Interwoven with the story of their growing love, is the darker tale of Henrietta Dalrymple, kidnapped by the formidable Manus McNeill and held on Garve against her will. With three hundred years separating them, the women are linked by the cabinet and its contents, by the tug of motherhood and by the magic of the island itself. But Garve has its secrets, past and present. Donal must learn to trust Alys enough to confide in her and, like Henrietta before her, Alys must earn the right to belong.

This is essentially what the Curiosity Cabinet is ‘about’: the basic story, or two stories, past and present, one interwoven with another, through the medium of a small Scottish island and a beautiful embroidered casket.

'The island reminds her of those magic painting books. The shop here used to sell them. You would dip your brush in water and pale, clear colours would emerge from the page, as this green and blue landscape is emerging from the mist.’


There are many sources of inspiration for historical fiction. This novel began many years ago, in the 1990s, as a series of radio plays, but even before that, it was inspired by another story – the fascinating factual story of Rachel Chiesley, Lady Grange. She had become an embarrassment to her husband. He wanted to get rid of her. And at a time when such things were possible, he had her kidnapped, removed to a remote Scottish island. There she stayed. Later, she was moved elsewhere, but still imprisoned in a remote place. There was no succour for her and she died in captivity.

I think the first time I came across the real Lady Grange was when I was visiting an Edinburgh museum and read about her. She had been violently seized and carried away down one of the closes in the old town of that city. She was a good deal older than the (at that time) half formed heroine of the Curiosity Cabinet and her story was quite different, but the situation in which she found herself fascinated me. I had also been working on dramatisations of Kidnapped and Catriona for BBC R4 at the time and was well aware of the cultural differences between highland and lowland societies, between Gaelic and Scots speakers. And I found myself obsessing – as fiction writers so often do – about what it would be like to be kidnapped from one society to the other, to be removed at a stroke from all that you held dear and set down in a culture where you didn’t understand the language, or the mores or the modes of being. How difficult would that be? Especially if you had left friends and family behind you. The real Lady Grange was believed to have been driven mad by her ordeal. My heroine, Henrietta, proved to be a little more fortunate.

'She saw before her a small but strongly built man, in his thirties perhaps, wearing highland dress, bare legs showing beneath the big blue plaid. He reminded her of the highlanders she had seen on the streets of Edinburgh where sometimes, dressed in their outlandish clothes, they were perceived as crude figures of fun and sometimes, bristling with weaponry and with the drink taken, as dangerous incomers. Manus was no figure of fun although she could see that he might be dangerous, a better friend than an enemy, perhaps.’

But there is more than the historical story in this novel. It is, essentially, two stories. It has been described as a time slip novel, which is not really what it is at all. Fans of Outlander might appreciate it for its setting, for the historical sections, but nobody in this novel goes back in time, nobody travels between past and present. I had a very definite intention in writing this novel, but it is one that not all readers pick up on – and to be honest, it doesn’t really matter very much whether they do, not to them and not to me. It's just good if they enjoy it!

It consists of two parallel tales, past and present. There are connections between the characters, between the people, between their situations – but I wanted all of it to be subtle, delicate, a little thread of fine lines rather than any more overt time travel experience. When I think about it now, I can see that my main source of inspiration was a small Hebridean island – one we love very much and visit often – the island of Gigha. The island of Garve in the novel is fictional, of course. It could be Gigha or Coll or any one of a number of other western islands. 

Ardminish Bay, Gigha

One of the things I love about these places is the sense of the past and present being somehow entangled, as though they are all part of some astonishing continuum – as though everything is somehow still there, and nothing is ever lost. I wanted to structure the book in that way. I wanted to write it as I would write a poem, so that there are layers and meanings over and above the obvious. At one level it’s a simple enough love story and I hope it’s an attractive one. One or two critics have said that it was a ‘guilty pleasure’ for them. You’re not really supposed to treat love stories – especially love stories written by women - as serious fiction. Well, I’ve given up apologising for writing love stories. Love is one of the most important things in all our lives. Why shouldn’t we write about it? One or two critics have also understood that this is a book not just about love but about obligation, about parenthood, and about the landscapes in which we live and how they shape us. The most gratifying review was from a US reader who said that the writing was so tight you could ‘bounce a quarter off of it’ – and that was exactly the kind of response I wanted. But I don’t really mind it being a simple pleasure either, although I still fail to see why anyone should feel guilty about it!

One thing I’m often asked is how I managed to write about past and present simultaneously. Didn’t it become confusing? Well, from a purely practical point of view, I wrote two separate books. One was the historical story of Henrietta Dalrymple and Manus McNeill and what brings Henrietta to Manus’s little island. The other was the contemporary tale of Alys and Donal on the same island in the present day. The thing that connects them is the cabinet of the title, not a real ‘curiosity cabinet’ but a Jacobean embroidered chest full of small objects which turn out to be ‘women’s things’. The embroidery depicts the story of Ruth who goes into a strange land and survives there, and this represents another theme of the book: displacement and the search for acceptance.
The inspiration behind Manus.

So, I wrote two separate books, I printed them out and then I did a literal cut and paste job on my study floor, shuffling them together, sometimes cutting a page in half. It was infinitely easier than trying to do it on a computer. I could see and feel the weight of each section, the length of it, the way it might fit in with another section and where the story was taking me. I don’t think I could have done it any other way. This doesn’t mean that it doesn’t work just as well as an eBook, because it does. It’s just that I, as a writer, needed to get the balance between the two parts of the novel right.

Having done that, I keyed all the changes into the word document and then worked on it for a while, weaving it all together so that the joins became smooth and with no gaping holes in the plot. It was a very enjoyable exercise and it seems to have worked. The Curiosity Cabinet is probably the most popular of all my novels. The paperback version is long out of print. I’ve published it under my own Wordarts imprint as an eBook. There’s an excellent audio version available via Oakhill publishing (you can get it on Audible) – and I’m planning a print on demand version in paperback later this year or early next. Meanwhile, the eBook is on special offer today and for another six days, from Amazon's Kindle store in the UK and the USA 




The Curiosity Cabinet: A Good Scottish Island Summer Read - On Special Offer Now.

'The island is a flower garden.'
This week, The Curiosity Cabinet is on a seven day special summer offer for only 99p. Download it onto your Kindle, and read it on holiday, especially if you're going to the Scottish highlands or islands! (Or here, if you're in the US.)

When I look back on everything I've written, I still have a lot of affection for this novel. I suppose that's mainly because I set it on a small fictional Hebridean island that isn't a million miles from a real Hebridean island - one I love dearly and visit often: the little Isle of Gigha, the most southerly of the true Hebridean isles. The island in my novel is called Garve, and in truth it could be one of any number of small Scottish islands - Coll, for example. Garve isn't Gigha and Garve's people are not Gigha's people, but the landscape of the island was certainly inspirational for me and if you get the chance to visit, take yourself off to Tayinloan on the Kintyre Peninsula - and see for yourself. It's one of the loveliest places on earth in my opinion!

Gigha is tiny - some seven miles long by a mile and a half wide, but since it has some 25 miles of coastline, you can imagine what an interesting place it is. It also has a fascinating history and prehistory, since it was always such a strategic place in the various battles between indigenous people and successive invaders. It lies outside the Kintyre Peninsula and as such - with its fertile landscapes and sheltered harbours - it would have been a very good starting point for anyone wanting to invade the mainland. I love the place so much that I've written a major history of the island, called God's Islanders  so if you're into Scottish history, you could do worse than get hold of a copy while it's still available. I've also set another, infinitely darker novel on a small Scottish Island - and if you've read and enjoyed The Curiosity Cabinet, you might like to give it a try. It's called Bird of Passage but be warned. It's a much more harrowing read - although I also think the magic of this very special landscape shines through.


Such beautiful seashores.
On the way to Donal's boat.'
The Curiosity Cabinet tells two parallel tales set in the past and present. Some three hundred years ago, a young widow, Henrietta Dalrymple, is kidnapped and taken to the remote island of Garve where she is held prisoner by the fearsome Manus McNeill for reasons she can't fathom but which eventually become clear in the course of the story. In parallel with this is the present day story of Alys, coming from Edinburgh to revisit the island where she spent childhood holidays, and renewing an old friendship in the process. Motherhood with all its joys and challenges is central to this novel, as is the gap between urban and rural living, between highland and lowland cultures - but most of all, I think this is a novel about the way certain landscapes seem able to contain past and present, all in one, like the layers inside some precious stone. And it's also about a theme that (I now realise) seems to obsess me a bit - the possibility of redeeming the past in the present. Maybe it's because I'm a part time antique dealer that I'm fascinated by the history of objects, by the way in which each owner, each 'keeper' leaves his or her mark on something. The cabinet of the title isn't really a genuine 'curiosity cabinet' of the kind in which botanical and other specimens were kept. Instead it's an old and precious embroidered box on display in the island hotel - a box which contains the key to Henrietta's fate and Alys's future.

An old laird's house.
 But really, I just hope it's a good and not too heavy holiday read: two love stories in one, in a beautiful setting, a magical place, a magical embroidered box, a couple of engaging heroines and a couple of attractive but realistic heroes. Oh, and a very nice little boy as well. That's what I was aiming for and I hope that's what this is! Meanwhile, cast more than a passing look at the gorgeous cover image, made for me by my good friend, Scottish artist Alison Bell who has a love for islands and the sea - and it shows!
Cover image by Alison Bell


The Curiosity Cabinet on BBC Radio 4 Extra


Earlier this week, a friend pointed out that my trilogy of plays, The Curiosity Cabinet, first written and produced for BBC Radio 4's Afternoon Theatre slot, some years ago, is due to be repeated on Radio 4 Extra on Wednesday, Thursday and Friday of this coming week, 2nd, 3rd and 4th of October. You can read more about the plays and broadcast times here.  There are three episodes: The Brown Swan, The Mute Swan and The Swan on the Lake.

If you've read this story as a novel (currently available on Amazon's Kindle Store, here in the UK and here in the USA ) you may be surprised to learn that it was first written in dramatic form. It's generally the other way round. Novels are 'dramatised' as plays. But way back when I first thought about this story, I was writing lots of drama for radio and theatre and that was how I first 'heard' it in my head - as a series of plays. The novel came later.

Actually the idea for The Curiosity Cabinet had been in my head for a long time, ever since I visited an Edinburgh museum and happened to read the story of Lady Grange who was kidnapped to a remote Scottish island at the instigation of her husband. Like so many writers, I began to think 'what if?' What would it be like for a young woman (younger that the real Lady Grange) to be snatched away from all she held dear, not knowing why, and then to find herself plunged into a completely different culture? For Gaelic and Lowland cultures were very different and still are to some extent. The Henrietta Dalrymple of my imagination could not even understand the language, could hardly make herself understood, even in her state of panic and desperation. This was how the story began to take shape in my mind, but my Henrietta is nothing like the real Lady Grange. The story is set at a different time. The plot is very different. And my fictional island is a bit like Gigha and a bit like Coll and could be any one of a number of small Scottish islands.

I always knew that somehow the historical story would be intertwined with a modern day tale. I just wasn't quite sure what that story would be.  You can hear the tale in its first incarnation in the radio version but I was never very happy with the present day part of the story. This was, I should point out, nobody's fault but mine. The production was excellent and as always with the wonderful Hamish Wilson in charge it was a very happy time. But I knew I was going to have to revisit the story itself, knew I wanted to do more with it. Felt that it wasn't quite doing what I wanted it to do.

Paperback version by Polygon
When it came to the novel, the historical sections are pretty much the same but the modern day version changed a lot. I wrote the two stories separately, printed them out, and then did a literal cut and paste job of weaving them together, before replicating that on the PC. This was never going to be a real 'time slip' novel. That wasn't quite what I had in mind. My stories were always intentionally parallel. None of the characters move back and forth between past and present although the present day Alys (yes -  even her name was different in the novel version!) gradually becomes aware of Henrietta if only through some of her possessions. All the same, the stories are linked in subtle ways. This is a story about keeping secrets and learning to trust, about belonging, about motherhood and obligation. It's a story about the possibility of redeeming the past in the present. It's about the way small islands often seem to encompass past and present, layers of time, one overlain on another. It's a love story: not just the love between man and woman, but that between mother and child.

The novel was one of three books shortlisted for the Dundee Book Prize and was subsequently published by Polygon. It's well out of print, but you can still find the odd paperback copy on Amazon and there's also an unabridged audio version by Oakhill, beautifully read by Caroline Bonnyman. In due course, I'll bring out a new paperback version with CreateSpace.

There's another thing about the novel. Before I was a playwright and a novelist, I was a published poet (I know, I know. Couldn't settle to anything!) and I found myself pruning and polishing this book in much the same way as I used to work at my poems. But now, I'm not entirely sure it was the right thing to do. Sometimes, you can polish a little too much. There's a fine line between the simple and the facile. With later novels, I gave myself permission to prune less. But as ever, the trick is in knowing when enough is enough and I'm still learning!

Perhaps because of this, The Curiosity Cabinet has occasionally been called a 'bit of froth' and a 'guilty pleasure' at the same time as John Burnside was describing it a 'powerful story about love and obligation.' You pays your penny, as they say...  But of all the many very nice comments and reviews this book has received, (when readers like it, they like it a lot) the one that probably pleases me most is the US reviewer who remarked that the book is 'so tightly written you could bounce a quarter off of it.' That one made me very happy indeed!

I find it hard to listen to Radio 4 Extra, here in deepest rural Scotland. I can only get it on my television. But if you are around next week, why not give it a try? It's a lovely, evocative production and it may also give you some insight into how ideas can change and evolve - sometimes quite drastically - over time.





























Bird of Passage, Free on Kindle to Mark the Start of Spring.

Cover art by Matt Zanetti
My novel Bird of Passage will be free to download on Kindle from 4th - 6th April. It's another 'island-set' novel. I seemed to go through a period of setting my novels and plays on islands, until I exhausted that particular piece of inspiration, but it still nips away at me from time to time. So the rewritten version of an old novel, The Golden Apple, due for publication next month, is set on a completely different kind of island: a much warmer place altogether, La Gomera in the Canaries. And even The Physic Garden, set fair and square in early nineteenth century Glasgow, has a trip to the Isle of Arran as a central and very important scene.

Bird of Passage, though, is set on a fictional and unnamed Scottish Hebridean island, which could be just about anywhere, from Gigha, which I know well, to the Isle of Skye, or Mull or Islay, or some amalgam of all of them. Oddly enough, the perception of where it is seems to depend on the reader's own experience and that's fine by me. I love that process which seems to go on, whereby the reader recreates the world of the novel within his or her own mind.

Susan Price, reviewing the novel for An Awfully Big Blog Adventure describes how she realized that there was a connection with a much more famous classic novel:
'I was three-quarters of the way through this book – or even more – before it dawned on me that it was Wuthering Heights in modern dress. I was tipped off by a couple of sly and amusing references to twigs tapping on windows and ghosts, and by the hero disappearing for twenty years and then returning a rich man.
It’s not a re-telling, though – it’s a re-imagining. A dialogue with the older book, if you like. It asks, would the same story, the same deathless love, be possible in the modern age, and if so, how?
'
Link to the rest of the review here.

A very young me, in Wuthering Heights mode!
Susan is right. I wasn't attempting a retelling. I wouldn't dare. But Wuthering Heights has always been my all time favourite novel. I was born in Yorkshire and was trundled over the moors to Top Withins when I was still in my pushchair, or so I'm told. Bird of Passage is a book I was desperate to write, partly because of my own obsession with Wuthering Heights, but I spent years hunting for the right story, the right setting, the right set of characters.

Reviewing the novel for the Indie eBook review, Gilly Fraser writes:
There are no pat answers in this story and no neatly contrived solutions. Endings are jagged, situations remain unresolved. Yet at the end of the book there is a feeling of satisfaction that things did work out as they should – at least to some extent. I think that makes the story and its characters all the more realistic and credible. It’s hard to pigeonhole this book to a specific genre. It’s a love story, yet sometimes defies the label. It’s contemporary, yet dwells quite a bit in the past. As to its audience – I think this would appeal to readers who don’t need to be led by the hand and who enjoy
challenging relationships. Wholeheartedly recommended.

Read the rest of her review here

One of the nice things about reviews - especially when they are positive but quite analytical - is that they give you as a writer a new perspective on a novel. It's odd how often you're not entirely sure what you've written, or what you might have achieved, even though you've been in the thick of it, even though you may have had all kinds of intentions for the book. 

I'm often asked to describe the kind of books I write. It's a question I find genuinely difficult to answer, and reviews like Susan's and Gilly's help me to find some answers. My books aren't really romances in the conventional sense because they don't always have the traditional happy ending or even the traditional structure. They have a resolution of sorts, and I hope they give the reader a sense of satisfaction, but the characters don't generally walk off into the sunset. Or not often. One reviewer who loved this novel still found it heartbreaking, and people who have read The Physic Garden, even while they tell me they couldn't put it down, still tell me that they simply couldn't bear what happens in the end. I know what they mean because I couldn't bear it either, and I wrote it! 

Whenever I finish a novel, I try to work out what kind of book I've written. I know that may sound a bit daft. But when you're in the middle of a piece of work, you're so buried in the time and place, so deep into the minds of your characters, that you really can't see the wood for the trees. So it can be very helpful to stand back and try to analyse exactly what kind of novel you've produced. At first, I despaired of finding any common denominators within my fiction. Everything I write seems to be quite different: some are historical, some contemporary, some are more literary than others, some quiet, some complex.

Quite a while ago, an agent told me (and I'm paraphrasing here) that my work was too well written to be popular but too accessible to be really literary. She saw it as a fault. The more I speak to my readers though, the more I see that a lot of people out there are looking for stories which are well written and grown up, but accessible too. And I think that's what I write. Mainly because that's the kind of book I like to read. Lots of them are love stories. But I suppose they are 'grown up' love stories. I wish Amazon had a category like that, but they don't yet - and 'adult' has quite a different connotation! Even the Physic Garden, which isn't really a love story at all, but a story about male friendship and betrayal, is a grown up tale.

Bird of Passage is a very grown up love story -  about past damage and the obsessive attachment that is the result. And of course it is, unashamedly, a homage to my much loved Wuthering Heights. If this sounds like something you might enjoy reading, it's free to download for the next three days, here in the UK and here in the USA.



The Physic Garden: How William Lang Told Me His Story.

The other day, somebody asked me THE QUESTION. It was a very nice lady, chatting to me in our local shop.
'Where do you get your ideas from?' she said.
Most writers will have encountered this question many times. Don't get me wrong. It's not irritating. Most of us love our readers and love to talk about the inspiration behind our books. But I also think most writers will  find that question - however often people ask it - very difficult to answer. Or if not difficult, then puzzling. Where DO we get our ideas from? Are we puzzled because we don't know, or is it because people who ask it are always genuinely surprised that we can make things up so easily - and it makes us wonder about it too?

The truth is that most writers have heads which are positively stuffed with ideas. We have ideas, characters, settings, stories, coming out of our ears. The problem is hardly ever the ideas. The problem is in making the time to get all those ideas written down in some form and then deciding which of them you want to live with and work with for the next year or so, which of them stay on the back burner, and which of them might as well be consigned to the dustbin. Actually, that's not strictly true either. Whenever you consign anything to the dustbin, you will invariably discover that it is exactly what you needed - but didn't realise it till now - for whatever you are working on at the moment.

I sometimes think it's a question of practice. The ideas, I mean. I remember doing a sort of 'taster' session for a lovely group of young mums, about writing. By the end of it, they had all created an imaginary character, and some of them were starting to have ideas about interesting things that those imaginary characters might do. Making stories for and with and about them. All of them seemed slightly surprised that - once they got over the hurdle of thinking there was some great mystery about 'getting ideas' - it was so easy to make something up. And so pleasurable. It's one of the reasons why writers carry on writing, in the face of troubles which include lack of cash and lack of time, but seldom lack of ideas!

Anyway, here's how it worked with my most recent project.

My first idea for The Physic Garden came years ago when I found a facsimile of an old book called The Scots Gard'ner, by John Reid, first published in 1683 by David Lindsay in Edinburgh and reprinted by Mainstream in 1988. I read it, intrigued by the poetry of it, by the beauty of the language and practicality of the advice. Later, I came across another fascinating book called The Lost Gardens of Glasgow University, by A D Boney, published by Helm, also in 1988, clearly a good year for books about garden history. It was an account of the gardens of the old college, including the old botanical garden which had been polluted by the nearby type foundry. And that, in turn, sent me back to more primary sources. There were other books - a wonderful history of Scottish plant explorers called Seeds of Blood and Beauty, by Ann Lindsay, published by Polygon - which gave me some insight into the possibilities which might have enticed my characters - and another very old book, which I had to spend a somewhat traumatic afternoon in Glasgow University library examining - but if I told you all about that one, it would give my story away!

Part of a christening cape, embroidered with flowers.
At the same time, I acquired an embroidered 'christening cape' - I have it still - and I was told that it probably dated from the early 1800s, which is about the same time that this old cottage where I live and work was built. There seemed to be some correspondence in my mind between the beautifully embroidered flowers on the silk of this cape and the flower specimens which the gardeners were asked to provide for the botanical lectures. And that too fed into the story. Like so many of my novels, this one began life as a play, but it felt unsatisfactory. I didn't yet have the elbow room I needed. I wrote and rewrote but still it felt like a series of scenes from something much longer.

And then William Lang, the narrator, walked into my head and started to tell me his story. 'In his own words' as they used to say in school. 'Tell it in your own words.' Except that these were his words, not mine. Or that was what it felt like. That's still what it feels like. And it is a very Scottish story, with a handful of very Scottish words. I even thought about putting a little glossary at the back of the book, but finally decided that readers could probably guess what they meant easily enough. I plan to blog about it later though!

Some of the characters are very loosely based on people who actually existed, back in the early 1800s, or what little we know about them. But the book doesn't pretend to be true. Not even that curious hybrid called 'faction'. It's undoubtedly fiction. I made almost all of it up, although I hope the setting is authentic enough. William lived with me day and night for a spell, and told me his story as clearly as though he had been speaking into a recorder. I was reminded  of those slightly sinister tales of 'thought forms' that become so vivid that they assume a strange kind of life beyond the mind of the thinker. Except that with William, it wouldn't have been sinister at all, because he is such a lovely, honourable elderly man, looking back on his young self with wisdom and understanding. And that, in a way, makes it even worse. You see this is a tale of a terrible betrayal that permeates the novel, events that have influenced (although not ruined) William's whole life.


Where do such ideas come from? I suppose the answer is all kinds of sources and none, real life events and make believe. It would be nice to know what other people think. How does it work for you?